
Btrax Design Company > Freshtrax > TEST
TEST
H1 Essentials of Localization
H2 Essentials of Localization
H3 Essentials of Localization
H4 Essentials of Localization
H5 Essentials of Localization
H6 Essentials of Localization
Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise
Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise.
リンク
Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise btrax.com Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise
斜体
Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise
太字
Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise
引用タグ
Essentials of Localization: Recreate the Experience with Imagination, Creativity, and Expertise
freshtrax 記事埋め込み
https://developblog.btrax.com/twitter-round-up-japanese-product-innovations-at-sxsw-2015/
画像とキャプション
Bird公式HPより
リスト
- エラーの原因表示
- 可愛らしさ
- 明るい色
- スムーズさ
- ステップ表示 (2/5など)
- 選択項目
- ヒューマン感
- 5つ以下の選択肢
- ローディングが速い
- クリック要素が明確
- クリック後が予想できる
番号付きリスト
- エラーの原因表示
- 可愛らしさ
- 明るい色
- スムーズさ
- ステップ表示 (2/5など)
- 選択項目
- ヒューマン感
- 5つ以下の選択肢
- ローディングが速い
- クリック要素が明確
- クリック後が予想できる
テーブル: Top 10 Japanese Global Brands
Company Name | Brand Value | Percentage of Overseas Sales |
1. Toyota | 49,048 | 77.6% |
2. Honda | 22,974 | 84.0% |
3. Canon | 11,278 | 80% |
4. Nissan | 9,082 | 83.7% |
5. Sony | 7,702 | 72.8% |
6. MUFG (NEW) | 6,980 | 40.4% |
7. Panasonic | 6,436 | 52.1% |
8. UNIQLO | 5,493 | 42.5% |
9. Lexus | 3,340 | 77.8% |
10. Nintendo | 2,977 | 75.4% |
テーブルその2
ネイティブアプリ | モバイル用Webアプリ |
iOSやAndroidなど、モバイルアプリケーションのプラットフォームごとに、各々独自の開発プロセスがある | モバイルデバイスのWebブラウザに入ることになり、そのブラウザごとにそれぞれ特徴や難点がある |
モバイルアプリケーションのプラットフォームごとに、ベースとなるプログラミング言語が異なる(例:Java(Android), Objective-C(iOS), Visual C++(Windows Mobile)) | HTML5、 CSS3, JavaScript、 サーバー側の言語で書かれていたり、または開発者が採用したWebアプリケーションのフレームワークで書かれている(例:PHP, Rails, Python) |
画一化されたソフトウェア開発キット(SDK)や、開発ツール、一般的なUIの要素(ボタン、テキストの入力フィールドなど)が、プラットフォーム製造者から提供されることがある | 作成にあたり、特に指定されているSDKはない |
多様なモバイルOSプラットフォームやWebブラウザに対応するアプリ開発に役立つツールやフレームワークがある(例:PhoneGap, Sencha Touch2, Appcelerator Titanium) |
ボーダー
#2 Flash Advertising Campaign Area
Adobe Flash elements are very common in Japanese websites. Sales promotions or campaigns are centralized in one small area near the top. Many promotions run in parallel especially in large e-commerce sites.
#3 PR Banner IDs Site’s Partners
Notice the PR on top of the module. This is the designation in Japan for 3rd party partners or advertisers and tells the consumer that this is not a direct affiliation with the company’s website. Like other sites, the elements of the module change every time you enter the web page.
#4 Icons Provide Visual Identification
Japanese sites give the viewer some visual icons to identify the module’s contents. It reinforces the type of goods in that are on sale in the product category.
Twitter feed
ウォッカのCMとは思えないインターネット感、でも今の若い層には刺さりそう👀
pic.twitter.com/tGmN8dY218— miki / 草野 美木 (@mikikusano) December 1, 2020
Youtube ビデオ
Spyceのロボットキッチン
Youtube ビデオ2:”embed”使用時
Test test
Click To Tweet